【授权转载/佐鸣】你不知道的故事
[사스나루]네가 모르는 이야기

原作者:모요(读作moyo)
推特ID:mashromn

授权书见目录第一篇文章。

【图片禁止二次转载/二次修改/严禁商用】
【所有授权转载汉化的图严禁盗图发到本人发布的平台以外如贴吧抖音快手半次元等其他任何平台,见一个挂一个】

标题和作品灵感源自化物语ED,supercell的《君の知らない物語 (你不知道的故事)》,正好火影的ED里也有两人一起看夜空的一幕,歌词很贴佐鸣。在线收听:https://music.163.com/#/song?id=22709614

把歌词和翻译贴到这里:

君の知らない物語 (你不知道的故事)

作词 : ryo (supercell)

作曲 : ryo (supercell)


いつもどおりのある日の事

那是一如既往的某一天发生的事情

君は突然立ちぁがり言った

你突然站起来说 

「今夜星を见に行こう」

今晚去看星星吧


「たまには良いこと言うんだね」

“偶尔也说点好听的话”

なんてみんなして言って笑った

多么普通地笑了

明かりもない道を

在连路灯也没有的路上

バカみたいにはしゃいで歩いた

像傻瓜一样来回踱步

抱え込んだ孤独や不安に

像这样拥抱,是为了心中孤独与不安

押しつぶされないように

不被瞬间戳中

真っ暗な世界から见上げた

在漆黑的世界里昂头仰望

夜空は星が降るようで

夜空上的星星像要如雨般洒落

いつからだろう 君の事を

那到底是什么时候开始

追いかける私がいた

开始追逐着你的我

どうかお愿い

但愿你啊

惊かないで闻いてよ

不要讶异,听一听吧

私のこの想いを

这份来自我的感情


「あれがデネブ、アルタイル、ベガ」

“天鹅座α,牵牛星,织女星”

君は指さす夏の大三角

那是你所指的夏天大三角

覚えて空を见る

我仰望星空时总记得你说的话

やっと见つけた织姫様

好不容易找到了的织女星

だけどどこだろう彦星様

可牛郎星又在哪儿呢

これじゃひとりぼっち

这样的话就孤零零的了啊

楽しげなひとつ隣の君

身边快乐的你印在我的眼中

私は何も言えなくて

我却什么也说不出口

本当はずっと君の事を

一直以来,关于你的事情

どこかでわかっていた

我都不知道去何处了解

见つかったって

即使看得到你

届きはしない

但却传达不到

だめだよ 泣かないで

可我告诉自己

そう言い闻かせた

撑不住了也不能哭

Ah...

Ah

强がる私は臆病で

我明明很怯懦,却在逞强

兴味がないようなふりをしてた

装作漠不关心,精神满满的样子

だけど

可是

胸を刺す痛みは増してく

心口的刺痛却不断增加

ああそうか 好きになるって

啊,恍然间我是这么的喜欢你

こういう事なんだね

原来是这样啊


どうしたい?言ってごらん

我想怎么样?你能到我心里看看吗

心の声がする

只要能在你身边就好

君の隣がいい

这就是我想要向你吐露的心声

真実は残酷だ

可真相是残酷的

言わなかった

我没能说出口

言えなかった

我也知道这再也没回法返回

二度と戻れない

这就叫做情怀

あの夏の日

那个夏天夜晚

きらめく星

闪烁的星辰


今でも思い出せるよ

到现在也能回想起来

笑った颜も

无论你欢笑的脸

怒った颜も

或是生气的脸

大好きでした

我都无比喜欢

おかしいよね

很可笑吧

わかってたのに

那些我心中的

君の知らない

而你一无所知的

私だけの秘密

只属于我的秘密

夜を越えて

穿过漫漫长夜

远い思い出の君が

在遥远的回忆中的你

指をさす

向天空伸出手指

无邪気な声で

用你天真的声音


评论(2)
热度(536)
  1. 共17人收藏了此图片
只展示最近三个月数据

© 海天月夜 | Powered by LOFTER